In “word abusers” Jefferson Vann addresses R.S. MacArthur’s assertion that proponents of conditional immortality abuse the true meaning of biblical words.
Read MoreJefferson Vann shares how to build a digital biblical library if all you have is a computer with an Internet connection.
Read MoreIn “a sinister desolation” Jefferson Vann sheds some Old Testament light on an often misunderstood New Testament text.
Read MoreJefferson Vann shares an article explaining why Paul said that “to die is gain” in Philippians 1:21.
Read MoreIn “Research on my suggested translation of τῶν οὐρανῶν” Jefferson Vann attempts to prove that the Greek phrase can mean “from the sky” and asks for feedback.
Read MoreJefferson Vann talks about the meaning of the phrase “eternal judgment” as it appears in Hebrews 6:2.
Read MoreIn “the best Christmas gift” Jefferson Vann shares some thoughts about the gift of Jesus Christ, based on his translation of Hebrews 1:1-4.
Read MoreIn "Some thoughts on interpreting the epistles" Jefferson Vann warns Advent Christians about the danger of obsessing over the details in the New Testament epistles.
Read MoreIn “why I am not pro-choice” Jefferson Vann explains why his conditionalist faith rejects the pro-choice position on abortion.
Read MoreFor this month's ACV post, Jefferson Vann shares his recent Labor Day sermon, which (he was told) had a really good message.
Read MoreJefferson Vann describes his Summer vacation of 2021, and notes some refreshing and encouraging conversations he had with Dr. John Roller while they dined together at Lakeside Advent Christian Campground.
Read MoreIn “Daniel’s BAR ENASH in the New Testament” Jefferson Vann explains how the vision recorded in Daniel 7:13-14 is alluded to over 80 times in the New Testament.
Read MoreIn “εὐαγγέλιον in Matthew” Jefferson Vann investigates how Matthew uses the word we usually translate “gospel.” In his translation, Jeff substitutes the word “excellent message” for εὐαγγέλιον. Jeff explains why Matthew thought the message was so excellent.
Read MoreIn “The name” Jefferson Vann explains his reasoning behind how he treats the tetragrammaton – the four letter name of God (יהוה) in the Hebrew Bible.
Read MoreJefferson Vann suggests a better translation for the phrase “cloud of witnesses” in Hebrews 12:1. He examines the word in the Greek text, along with several other related Greek words. He offers preferred glosses for all those words.
Read MoreJefferson Vann shares the current introduction to his next book, a new translation and commentary on Matthew’s Gospel entitled “The kingdom from the sky.”
Read MoreJefferson Vann shares the story behind his translation of 1 Corinthians 11:10, and argues that it does not teach that males have authority over females.
Read MoreIn “the breath of God” Jefferson Vann examines how Moses used the Hebrew word that is most often mistranslated as “spirit” in the Old Testament, and how Matthew uses its Greek equivalent in the New Testament.
Read MoreBoth heaven and sky are possible meanings of shamayim/ ouranos. But I am convinced that most English versions overuse the gloss “heaven” and rarely use the more basic gloss “sky.” The result is that some of the original intended meaning of certain texts is obscured.
Read MoreJefferson Vann is working on a Bible translation project. But what would really help is having some other eyes to look at his work, ask questions, and give advice. That is where you come in. If you decide to bless him by reading this blog, would you consider being even more of a blessing by becoming a member of his informal translation committee?
Read More